Elar Manyura – Ron Pring

Elar Manyura – Ron Pring

Ron pring

Ron pring

Wonten ing basa Jawi, saben ron tuwuhan hanggadhahi sebatanipun pyambak, kadosta ron mlinjo ingkang kawastanan so. Dene ron pring utawi deling kasebat elar manyura, nami ingkang estu endah. Elar punika wulu ing perangan buntut ugi swiwi, nggadhahi ukuran ingkang cekap ageng, kiyat ugi warni lan corak ingkang endah. Dene manyura punika jinising peksi ingkang ugi kasebat merak. Merak …. saiba endahipun peksi merak, langkung-langkung ing wekdal ngegaraken buntutipun, adamel sengseming manah. Pramila manawi wonten pyantun kang tindak-tandukipun nengsemaken manah asring kasebat merak ati, wonten ugi sekar utawi gendhing ladrang pathet manyura.

Wangsul dhateng ron pring ingkang antuk sebatan elar manyura sinaosa wujudipun boten persis teplek elar manyura ingkang mawarni rupi tamtunipun ugi nggadahi sifat ingkang endah wonten ing pagesangan. Wonten ingkang kagem mbuntel tetedan kadosta bakcang, ugi jinis tetedan sanes. Ron ingkang garing lan gogrok saking papringan kadamel kompos kagem nanem suplir murih seger subur ngrembaka. Wonten kaginan sanes saking ron pring? Mangga kaaturan mewahi, nuwun.

Iklan
Pos ini dipublikasikan di Kawruh Sapala dan tag , , , , . Tandai permalink.

5 Balasan ke Elar Manyura – Ron Pring

  1. kutukamus berkata:

    Ijin menyimak. Nebeng sinau. 🙂
    ____
    Mangga sinau sesarengan….

    Suka

  2. Ping balik: Teh Lawasan di Godhong Pring | RyNaRi

  3. mechtadeera berkata:

    Maturnuwun, ibu… Nembe ngertos nami endahipun ron pring menika…
    ___
    Sami2 Diajeng. Maturnuwun sesarengan sinau kawruh basa…

    Suka

  4. Lois berkata:

    Kula kinten ‘elar manyura’ menika basa Latin 🙂
    Terima kasih dengan blog khusus berbahasa Jawa ini. Semoga bisa membangkitkan ingatan saya pada bahasa Jawa halus yang nyaris terlupakan sama sekali.
    ___
    Terima kasih Mbak, luar biasa masih tetap memahaminya meski sudah berpuluh tahun tidak mempergunakannya. Iya Mbak, ini juga untuk pemacu diri saja.
    Salam

    Suka

    • Lois berkata:

      Ron pring menika ugi kagem mbuntel lopis ketan 🙂 Ini saya latihan saja membuat kalimat bhs. Jawa halus.
      Sejak dari dulu sebetulnya saya hanya ‘banyak mendengar’ orang berbicara Krama walaupun seringnya Krama-nya orang desa. Seperti dik Prih tahu kami dari etnik Chinese itu pintarnya hanya ‘ngoko’. Membaca tulisan ini pertama kali memang kurang paham, tapi setelah diulang beberapa kali sedikit demi sedikit jadi banyak ingat kata dan artinya.
      ____
      Tepat sekali, kebayang legitnya lopis ketan berbungkus daun bambu. Bahasa Jawa halus Mbak, luar biasa loh, bukti apa yang sering didengar terekam dengan baik. Persis kalau saya membaca postingan kiyanti2008….memahami dan menikmati paparan namun untuk komen kembali jemari lincah berbahasa Ibu, padahal kesempatan saya belajar bahasa Inggris ya.
      Salam hangat

      Suka

Sekar adi saking pamaos

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s